Sourcebook of Original Greek Texts Translated into English
Édité par Gregory Nagy
Sourcebook of Original Greek Texts Translated into English contient des traductions accessibles et améliorées de tous les textes utilisés dans le cours de Gregory Nagy, The Ancient Greek Hero in 24 Hours : véritable bibliothèque numérique, l’ouvrage est un accompagnement idéal pour tous ceux qui travaillent sur ce cours ou tout autre contenu de HeroesX. Il peut également être consulté seul, et cité comme publication unique en open source. Éditées avec l’aide des professeurs et chercheurs collègues de G. Nagy, ces traductions sont accompagnées de tags grecs transcrits, qui permettent au lecteur de suivre l’utilisation des mots-clés et des concepts.
Dans Le Héros grec en 24 heures, G. Nagy évoque son entreprise en ces termes: « le processus d’édition de ce livre est un projet continu qui, je l’espère, se poursuivra après moi. Toutes les traductions qui y sont contenues sont libres de droits, car elles m’appartiennent tout autant qu’aux autres auteurs qui ont renoncé à leurs droits, ainsi qu’à ceux qui sont morts bien longtemps avant l’émergence du droit d’auteur. Les traductions, dans le livre source, sont revus et modifiés régulièrement. Les modifications sont indiquées par un formatage spécial, qui permet de constater les différences entre la version originale du traducteur et la version modifiée. »
Le livre comprend les traductions des textes suivants : L’Iliade et l’Odyssée d’Homère, la Théogonie et Les Travaux et les jours d’Hésiode, les Hymnes homériques, une sélection de poésie lyrique d’Alcman, Sapho et Pindare ; Agamemnon, Les Choéphores et Les Euménides d’Eschyle, Œdipe à Colone et Œdipe Roi de Sophocle ; Hippolyte et Les Bacchantes d’Euripide, une sélection de textes d’Aristote, Hérodote et Pausanias ; l’Apologie et Phédon de Platon.