Présentée sous forme de cartes mentales enrichies d'un glossaire, la chronique « Les mots pour dire… » d'Hugo Blanchet et de Julie Wojciechowski permet de visualiser et de mémoriser les étymologies gréco-latines dans la langue française, avec un objectif : améliorer son français grâce aux langues anciennes, et ce à tous les âges !
Idée originale de Julie Wojciechowski, textes d’Hugo Blanchet et Julie Wojciechowski, conception graphique de Dorian Flores.
Parcourons aujourd'hui les mots pour dire l'argent en latin et leur devenir en français.
Pour aller plus loin
D’autres monnaies romaines ont donné des mots français. C’est le cas du sestertium, le bien connu sesterce (littéralement trois moins un demi as, soit 2,5 as). Le medialis, « monnaie de valeur intermédiaire », a donné l’argot maille « argent » et, en passant par l’italien, médaille. Le follis, « bourse, contenu d’une bourse », nom d’une monnaie romaine tardive puis byzantine, est passé au grec (φόλλις « monnaie de bronze »), avant de se retrouver en arabe sous la forme fulūs (pluriel) « argent », qui donne notre flouze.