Aristophane, L'Assemblée des femmes – Texte 7 (v. 145-168)
Contenu Club« Les Lauréats » propose un texte original, en langue ancienne, dont l’ordre a été remanié pour correspondre à l’organisation de la phrase française
« Les Lauréats » propose un texte original, en langue ancienne, dont l’ordre a été remanié pour correspondre à l’organisation de la phrase française. Le texte ancien est découpé phrase par phrase, indépendamment du mouvement des vers. Une traduction et un riche apparat de notes de vocabulaire, de traduction et de culture accompagnent le texte.
Sur une idée d'Adrien Bresson et de Dorian Flores. Traduction et notes par Adrien Bresson. Graphisme par Dorian Flores.
Remerciements à Sandrine Coin-Longeray pour sa précieuse relecture.
« Les Lauréats » propose un texte original, en langue ancienne, dont l’ordre a été remanié pour correspondre à l’organisation de la phrase française
« Les Lauréats » propose un texte original, en langue ancienne, dont l’ordre a été remanié pour correspondre à l’organisation de la phrase française
« Les Lauréats » propose un texte original, en langue ancienne, dont l’ordre a été remanié pour correspondre à l’organisation de la phrase française
« Les Lauréats » propose un texte original, en langue ancienne, dont l’ordre a été remanié pour correspondre à l’organisation de la phrase française
« Les Lauréats » propose un texte original, en langue ancienne, dont l’ordre a été remanié pour correspondre à l’organisation de la phrase française
« Les Lauréats » propose un texte original, en langue ancienne, dont l’ordre a été remanié pour correspondre à l’organisation de la phrase française
« Les Lauréats » propose un texte original, en langue ancienne, dont l’ordre a été remanié pour correspondre à l’organisation de la phrase française