Traversez le mois de décembre avec les Anciens !
Du 1ᵉʳ au 24 décembre, laissez-vous emporter par la sagesse intemporelle des textes antiques. Chaque jour, découvrez une citation bilingue, soigneusement sélectionnée et traduite, accompagnée d’un éclairage unique par celles et ceux qui font et qui transmettent l'Antiquité aujourd'hui.
Cedant arma togae, concedat laurea linguae.
Cēdānt | ārmă tŏ | gāe, cōn | cēdāt | lāurĕă | līnguāe.
« Que les armes cèdent à la toge, le laurier à l’éloquence ! »
(Cicéron, Sur son consulat, fr. VI ; trad. pers.)
Chers amis des Classiques, en ces temps politiquement troublés et incertains, où les guerres frappent aux portes de l’Europe, faisons un vœu. Gardons espoir et réaffirmons avec Cicéron la supériorité de la parole, du débat, du droit face aux armes et à la loi du plus fort !
Il s’agit là d’un hexamètre dactylique – le vers de l’épopée – extrait d’un poème, en partie perdu, où Cicéron exalte ses exploits accomplis lors son consulat, notamment la conjuration de Catilina qu’il a déjouée et le procès qui s’ensuivit. Ce vers, construit sur un parallélisme (verbe, sujet, complément), frappe par son recours aux métonymies : les armes et le laurier, ce dernier évoquant la couronne décernée au général victorieux lors de son triomphe, renvoient au champ de bataille, tandis que la toge fait référence au sénateur qui use dans l’espace public de son arme, mise en valeur en fin de vers : la parole.
À quelques jours de la nouvelle année, réitérons le vœu de Cicéron, débattons et que triomphe la parole !