Chaque semaine, un hypokhâgneux, du groupe de grec confirmé (ils se font rares…) ou du groupe des débutants (ils sont un peu plus nombreux…) vous livre ses impressions, et rien que ses impressions, sur les déclinaisons, les conjugaisons, le vocabulaire et la syntaxe…en toute décontraction !
Pour le futur, les Grecs n'avaient sûrement plus trop d'inspi, donc ils se sont dit « let's go on » mélange l'aoriste et le présent (ils ont dû trouver une excuse philosophique du style "non mais en fait tu comprends pas c'est parce que le passé s'accumule dans le présent et celui-ci tend vers l'avenir".)
Du coup ça se traduit comment ?
Tu prends tes trois voix donc l'actif le moyen et le passif, tu ajoutes le sigma σ comme à l'aoriste et tu finis avec tes désinences du présent donc les désinences premières.
Ça te donne deux jolies équations :
(Spoiler alert : le grec c'est des maths, ne vous laissez pas avoir !)
A/M = Rad présent + σ + voy them + DP
P = Rad présent + θη + σ + voy them + DP
Si l'on remplace les inconnues par des valeurs ça nous donne pour le verbe λυω par ex:
A = λυ-σ-ω M = λυ-σ-ομαι Ρ = λυ-θη-σ-ομαι
Pour les verbes contractes c'est facile :
α --> η ε --> η ο --> ω
Tu pensais quand même pas que c'était si simple ? Je te rappelle que le grec c'est toujours une règle qui n'est vraie que 10% du temps tellement il y a des exceptions partout.
Pour les verbes dont le radical se termine par une consonne, il y a une contraction avec le sigma.
β, π, φ, πτ + σ --> ψ
γ, κ, χ, ττ + σ --> ξ
δ, τ, θ, ζ + σ --> σ
Au passif, tu contractes une deuxième fois avec θ.
ψ + θ = φθ
ξ + θ = χθ
σ + θ = σθ
Et encore des exceptions…toujours des exceptions…
Nous vous disons « pchitt » et à la semaine prochaine !
Maélie, H811